No Karma and No human body
    Punjabi:   mwie n hoqI bwpu n hoqw krmu n hoqI kwieAw ]   hm nhI hoqy qum nhI hoqy kvnu khW qy AwieAw ]1]   rwm koie n iks hI kyrw ] jYsy qrvir pMiK bsyrw ]1]  cMdu n hoqw sUru n hoqw pwnI pvnu imlwieAw ]   swsqu n hoqw bydu n hoqw krmu khW qy AwieAw ]2]      Hindi      माइ न होती बाप न होता करम न होती काइआ ॥  हम नही होते तुम नही होते कवन कहां ते आइआ ॥१॥  राम कोइ न किस ही केरा ॥  जैसे तरवरि पंखि बसेरा ॥१॥  चंद न होता सूरु न होता पानी पवन मिलाइआ ॥  सासत न होता बेद न होता करम कहां ते आइआ ॥२॥       English Translation:     When there was no mother and no father, no karma and no human body,  when I was not and you were not, then who came from where?  O Lord, no one belongs to anyone else.  We are like birds perched on a tree.  When there was no moon and no sun, then water and air were blended together.  When there were no Shaastras and no Vedas, then where did karma come from?